KUALITAS PENERJEMAHAN DALAM GAME LEGENDS OF RUNETERRA DARI BAHASA INGGRIS KE DALAM BAHASA JEPANG

HASIBUAN, KHAIRUL HAQQI (2022) KUALITAS PENERJEMAHAN DALAM GAME LEGENDS OF RUNETERRA DARI BAHASA INGGRIS KE DALAM BAHASA JEPANG. Skripsi thesis, Sekolah Tinggi Bahasa Asing JIA.

[img] Text
S1-2022-43131520180051-ABSTRAKSI.pdf

Download (193kB)
[img] Text
S1-2022-43131520180051-BAB 1.pdf

Download (220kB)
[img] Text
S1-2022-43131520180051-BAB 5.pdf

Download (169kB)
[img] Text
S1-2022-43131520180051-DAFTAR ACUAN.pdf

Download (105kB)
[img] Text
S1-2022-43131520180051-DAFTAR ISI.pdf

Download (159kB)
[img] Text
S1-2022-43131520180051-SAMPUL.pdf

Download (71kB)
[img] Text
S1-2022-43131520180051-SELURUH HALAMAN.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (2MB) | Request a copy

Abstract

Penelitian ini bertujuan untuk mengetahui teknik penerjemahan dan kualitas penerjemahan dalam game Legends of Runeterra dari bahasa Inggris ke dalam bahasa Jepang. Teori yang digunakan berdasarkan teori teknik penerjemahan menurut Molina dan Albir, teori kualitas penerjemahan menurut Nababan, Nuraeni, dan Sumardiono, teori pelokalan bahasa game menurut O’Hagan dan Mangiron, dan teori laras bahasa menurut Tim Dosen Bahasa Indonesia dari LSIPK Unisba. Metode penelitian yang digunakan adalah metode kualitatif deskriptif. Berdasarkan hasil penelitian ditemukan total 33 data. Dari data-data tersebut ditemukan total 13 dari 18 teknik penerjemahan yang diterapkan. Lalu, berdasarkan penerapan teknik penerjemahan tersebut menghasilkan kualitas penerjemahan dengan tingkat keakuratan sebesar 3.00 poin (100% akurat), tingkat keberterimaan sebesar 2,86 poin (95,5% berterima), dan tingkat keterbacaan sebesar 2.86 poin (95,5% terbaca).

Item Type: Thesis (Skripsi)
Creators:
CreatorsNIMEmail
HASIBUAN, KHAIRUL HAQQINIM43131.520180.051UNSPECIFIED
contributors:
ContributionContributionsNIDN/NIDKEmail
Pembimbing 1Puteri, Yusnida EkaNIDN0412067304yusnida.ep@stba-jia.ac.id
Pembimbing 2Najmudin, OninNIDN0415058303onin.n@stba-jia.ac.id
Uncontrolled Keywords: teknik penerjemahan, kualitas penerjemahan, pelokalan bahasa game
Subjects: Bahasa dan Sastra > Program Studi Bahasa Asing > Ilmu Linguistik
Bahasa dan Sastra > ILMU BAHASA ASING > Sastra (dan Bahasa) Jepang
Divisions: Program Studi Sastra Jepang
Depositing User: Iwan Kurniawan, S.Sos.
Date Deposited: 17 Nov 2022 03:12
Last Modified: 17 Nov 2022 03:12
URI: http://repository.stba-jia.ac.id/id/eprint/722

Actions (login required)

View Item View Item