KESEPADANAN TERJEMAHAN FUKUSHI BAHASA JEPANG DALAM NOVEL KICCHIN

RS, WINDA MONICA (2018) KESEPADANAN TERJEMAHAN FUKUSHI BAHASA JEPANG DALAM NOVEL KICCHIN. Skripsi thesis, Sekolah Tinggi Bahasa Asing JIA.

[img] Text
S1-2018-43131520144107-FULL.pdf

Download (4MB)

Abstract

Pada waktu menggunakan bahasa Jepang, sering dipakai kata keterangan atau adverbia yang dalam bahasa Jepang disebut dengan fukushi. Dalam skripsi ini peneliti membahas tentang kesepadanan terjemahan fukushi yang digunakan dalam novel kicchin. Fukushi yang akan digunakan adalah fukushi jenis teidonofukushi. Untuk membahas mengenai kesepadanan fukushi tersebut, peneliti menggunakan metode deskriptif. Teori kesepadanan yang digunakan adalah teori dari Nida dan Taber. Tujuan dilakukannya penelitian ini adalah untuk mengetahui bentuk terjemahan fukushi, lalu bagaimana kesepadanan yang terjadi pada terjemahan fukushi bahasa Jepang ke bahasa Indonesia. Data yang dianalisis berjumlah 28 data. Setelah dianalisis terhadap 28 data, peneliti menemukan adanya perubahan bentuk dari kategori fukushi menjadi bukan fukushi. Kemudian terdapat 14 data yang termasuk kedalam kesepadanan formal, dan 8 data termasuk kedalam kesepadanan dinamis.

Item Type: Thesis (Skripsi)
Creators:
CreatorsNIMEmail
RS, WINDA MONICANIM43131520144107UNSPECIFIED
contributors:
ContributionContributionsNIDN/NIDKEmail
Pembimbing 1Puteri, Yusnida EkaNIDN0412067304yusnida.ep@stba-jia.ac.id
Pembimbing 2Zulaeha, Elli RahmawatiNIDN0423077903elli.rz@stba-jia.ac.id
Uncontrolled Keywords: adverbia, penerjemahan, teido no fukushi
Subjects: Bahasa dan Sastra > Program Studi Bahasa Asing > Ilmu Linguistik
Bahasa dan Sastra > ILMU BAHASA ASING > Sastra (dan Bahasa) Jepang
Divisions: Program Studi Sastra Jepang
Depositing User: Iwan Kurniawan, S.Sos.
Date Deposited: 20 May 2022 06:40
Last Modified: 13 May 2024 06:22
URI: http://repository.stba-jia.ac.id/id/eprint/545

Actions (login required)

View Item View Item