RS, WINDA MONICA (2018) KESEPADANAN TERJEMAHAN FUKUSHI BAHASA JEPANG DALAM NOVEL KICCHIN. Skripsi thesis, Sekolah Tinggi Bahasa Asing JIA.
Text
S1-2018-43131520144107-FULL.pdf Download (4MB) |
Abstract
Pada waktu menggunakan bahasa Jepang, sering dipakai kata keterangan atau adverbia yang dalam bahasa Jepang disebut dengan fukushi. Dalam skripsi ini peneliti membahas tentang kesepadanan terjemahan fukushi yang digunakan dalam novel kicchin. Fukushi yang akan digunakan adalah fukushi jenis teidonofukushi. Untuk membahas mengenai kesepadanan fukushi tersebut, peneliti menggunakan metode deskriptif. Teori kesepadanan yang digunakan adalah teori dari Nida dan Taber. Tujuan dilakukannya penelitian ini adalah untuk mengetahui bentuk terjemahan fukushi, lalu bagaimana kesepadanan yang terjadi pada terjemahan fukushi bahasa Jepang ke bahasa Indonesia. Data yang dianalisis berjumlah 28 data. Setelah dianalisis terhadap 28 data, peneliti menemukan adanya perubahan bentuk dari kategori fukushi menjadi bukan fukushi. Kemudian terdapat 14 data yang termasuk kedalam kesepadanan formal, dan 8 data termasuk kedalam kesepadanan dinamis.
Item Type: | Thesis (Skripsi) | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Creators: |
|
||||||||||||
contributors: |
|
||||||||||||
Uncontrolled Keywords: | adverbia, penerjemahan, teido no fukushi | ||||||||||||
Subjects: | Bahasa dan Sastra > Program Studi Bahasa Asing > Ilmu Linguistik Bahasa dan Sastra > ILMU BAHASA ASING > Sastra (dan Bahasa) Jepang |
||||||||||||
Divisions: | Program Studi Sastra Jepang | ||||||||||||
Depositing User: | Iwan Kurniawan, S.Sos. | ||||||||||||
Date Deposited: | 20 May 2022 06:40 | ||||||||||||
Last Modified: | 13 May 2024 06:22 | ||||||||||||
URI: | http://repository.stba-jia.ac.id/id/eprint/545 |
Actions (login required)
View Item |