TERJEMAHAN PARTIKEL NO BAHASA JEPANG DALAMBAHASA INDONESIA PADA NOVEL BOTCHAN

WULANDARI, WITA (2016) TERJEMAHAN PARTIKEL NO BAHASA JEPANG DALAMBAHASA INDONESIA PADA NOVEL BOTCHAN. Skripsi thesis, Sekolah Tinggi Bahasa Asing JIA.

[img] Text
S1-2016-04313152121024-ABSTRAKSI.pdf

Download (206kB)
[img] Text
S1-2016-04313152121024-BAB 1.pdf

Download (267kB)
[img] Text
S1-2016-04313152121024-BAB 5.pdf

Download (166kB)
[img] Text
S1-2016-04313152121024-COVER.pdf

Download (125kB)
[img] Text
S1-2016-04313152121024-DAFTAR ISI.pdf

Download (200kB)
[img] Text
S1-2016-04313152121024-DAFTAR PUSTAKA.pdf

Download (106kB)
[img] Text
S1-2016-04313152121024-SKRIPSI FULL.pdf

Download (2MB)

Abstract

Bahasa setiap negara berbeda, tetapi kita tetap bisa berkomunikasi dengan teman yang mempunyai bahasa yang berbeda dengan cara menerjemahkan. Kalimat bahasa Jepang berbeda dengan bahasa Indonesia, salah satu hal yang sulit adalah saat menerjemahkan patikel bahasa Jepang ke dalam bahasa Indonesia. Dalam kalimat bahasa Jepang joshi (partikel) digunakan saat membuat kalimat. Salah satu partikel yang ada dalam bahasa Jepang adalah partikel no. mengapa menjadi hal yang sulit, karena dalam bahasa Indonesia tidak ada partikel sejenis itu. Cara yang digunakan adalah memberikan padanan. Skripsi ini berjudul Terjemahan partikel no bahasa Jepang dalam Bahasa Indonesia pada Novel Botchan.Tujuan penelitian ini adalah mengetahui padanan yang digunakan untuk menerjemahkan partikel no dalam bahasa Indonesia, mengetahui teknik apa yang digunakan penerjemah, lalu mengetahui pergeseran apa yang terjadi.Hasil dari penelitian ini adalah terjemahan partikel no yang ada dalam novel Botchan berbeda setiap kalimatnya, terdapat 15 padanan, lalu teknik yang digunakan oleh penerjemah adalah teknik transposisi. selanjutnya terjadi bermacam-macam pergeseran, yaitu pergeseran struktur, intrasistem, dan kelas kata.

Item Type: Thesis (Skripsi)
Creators:
CreatorsNIMEmail
WULANDARI, WITANIM043131.52121.024UNSPECIFIED
contributors:
ContributionContributionsNIDN/NIDKEmail
Advisor 1Puteri, Yusnida EkaNIDN0412067304UNSPECIFIED
Advisor 2Haryana, SWNIDN9904003094UNSPECIFIED
Uncontrolled Keywords: terjemahan, padanan, teknik, pergeseran, Botchan
Subjects: Bahasa dan Sastra > Program Studi Bahasa Asing > Ilmu Linguistik
Bahasa dan Sastra > ILMU BAHASA ASING > Sastra (dan Bahasa) Jepang
Divisions: Program Studi Sastra Jepang
Depositing User: Iwan Kurniawan, S.Sos.
Date Deposited: 26 Jan 2024 03:00
Last Modified: 26 Jan 2024 03:00
URI: http://repository.stba-jia.ac.id/id/eprint/1013

Actions (login required)

View Item View Item